《天下》刊穆时英小说论献疑_终极一班2学生会长

sophone官网

2019-07-14

笑望春风《天下》刊穆时英小说论献疑_赛尔号该隐在哪

2017-03-1614:44:03因为云的这个数据是非常宝贵的数据,对我们来说有了这个卫星之后确实它撑起了半边天,除了云之后刚才我们说到了到地上就说不清楚是云还是雾了,我觉得这样的一种错觉,或者是分类的难度,我觉得师太在网上会体验的更多,有的是雾,有的是霾,有的是云,会不会有这样的讨论?2017-03-1614:46:29一般我们是跟普通公众来介绍的话不会说的那么的生,还是按照接地的是雾,不接地的是云,跟霾的区别主要是看污染物这方面的。

但是从05年起他们便没有更新的艺术活动了。

草字头的词有哪些

该刊总编辑为吴经熊,温源宁任主编,林语堂、全增嘏任编辑,姚莘农(姚克)、叶秋原后亦参与编辑事务。抗战爆发后,1937年底主要编者虽移居香港,仍坚持出版不辍,直至1941年8、9月间,以太平洋战事波及港岛而停刊,前后总共出版五十六期。常设有“编者的话”“专论”“译文”“纪事”“书评”“通信”等栏目,发表了大量解读、研究中西诗文的论文和文化评论,尤其中国古典文学、新文学作品的英译文。

其中,温源宁的ImperfectUnderstanding(《不够知己》)系列写作、林语堂的《浮生六记》英译(SixChaptersofAFloatingLife)及FeministThoughtinAncientChina(《古代中国的女权思想》)、ContemporaryChinesePeriodicalLiterature(《当代中国的期刊文学》)、TheAestheticsofChineseCalligraphy(《中国书法美学》)等论著,皆曾在此揭载。

但在二十一世纪之前,要查阅这一全套刊物并不容易。

这是由于,收藏有全套《天下》杂志的机构并不为多,只有北京大学图书馆、上海社科院历史研究所资料室等寥寥数家,若欲将其用作研究资料,殊感不便。

直至2009年11月,北京国家图书馆出版社才影印出版了全套十一卷五十六期的《天下》杂志,为我们这些惯于看图书馆、档案馆老爷太太脸子的人提供了一点方便。

然而,通检该刊总目及历年所载诸文,严慧著《超越与建构——〈天下〉与中西文学交流(1935-1941)》(2011)及附录《〈天下〉月刊〉目录(中译)》、彭发胜著《向西方诠释中国:〈天下月刊〉研究》(2016)、黄芳著《多元文化认同的建构:〈中国评论周报〉与〈天下月刊〉研究》(2018)及附录《〈天下月刊〉目录(中英文对照)》等研究成果,均未曾见载有署名穆时英的英文小说。

更重要的是,该刊发表的小说作品实在少得可怜(偶见诗歌、散文,数量仍很少),且只有“译文”(Translations)栏目刊载新文学作品如鲁迅《怀旧》《孤独者》《伤逝》等的英译文。

《天下》既未见有任何原创性质的英文小说,亦未就此类作品专门设立栏目,岂可为穆时英一篇英文小说专辟发表之特区?实际上,遍览该刊可见,其间既无穆时英以真名实姓或我们已知之任一笔名发表的任何文章,也并未刊载过一篇名为《十字架》的小说。